Перевод "great day" на русский
Произношение great day (грэйт дэй) :
ɡɹˈeɪt dˈeɪ
грэйт дэй транскрипция – 30 результатов перевода
To bed, to kit!
It's the great day!
Revolution!
В постель! На перину!
В койку!
Сегодня будет великая ночь!
Скопировать
Ladies and gentlemen, we begin our artistic program.
Today we are celebrating a great day.
The war has ended!
Начинаем наш артистический вечер.
Сегодня мы празднуем великий день.
Закончилась война.
Скопировать
- As long as it's not here.
So, the great day is nearly over.
Went off well, better than planned. Now you can look forward to your own retirement.
- До тех пор, пока это не здесь. Идите.
Итак, великий день почти окончен. Хорошо прошел, лучше, чем планировалось.
Вы можете ждать своей собственной отставки.
Скопировать
Respect its needs... and don't forget that a machine plus attention equals production
Have a great day at work!
Hey, come on... pass through...
Уважайте его потребности и помните, что станок в хорошем состоянии — производительный станок.
Успешной работы!
Давай, проходи...
Скопировать
Monsieur Mahé will be right down.
So today's the great day?
Come on, don't be so mysterious. Everybody knows.
Сегодня великий день?
Эй, не делайте из этого тайн. Все уже в курсе.
Разве людям больше нечем заняться?
Скопировать
- Your uncle has arrived.
- Dear nephew, on this great day allow me to...
- I could have do without you here, you bimbo.
- Приехал ваш дядя.
Племянничек! Позволь тебя в этот великий день...
Тебя тут только не хватало, бамбула.
Скопировать
- This enormous body of mine, I don't know if I'll be able to get it up
Let's go, we have a great day ahead of us
You wretch
- Ай, это моё огромное тело не знаю, смогу ли я его поднять.
Пошли! Перед нами великий день.
О, негодяй!
Скопировать
Yeah, I'd love it.
God, it's a great day!
Watch the road!
Да, мне это нравится.
Какой чудесный день!
Смотри на дорогу.
Скопировать
At least those of you still on your feet.
This is a great day for the Empire a day when we honor you who have brought us glory whose deeds of valor
And so, now, here, in this hallowed hall under the watchful gaze of our greatest heroes you will receive the highest honor that can be bestowed upon a Klingon... the Order of the Bat'leth!
По крайней мере тех из вас, кто еще стоит на ногах.
Это великий день для Империи. День, когда мы чествуем вас, тех, кто принес нам славу. Чьи героические деяния будут жить в песнях и преданиях!
И теперь здесь, в этом священном зале, под бдительными взорами великих героев вам будет оказана величайшая часть, которой может быть удостоен клингон... орден Бат'лета!
Скопировать
I am honored to be among you.
This is a great day.
Very great day, indeed.
Это честь для меня быть среди вас.
Это великий день.
В самом деле великий.
Скопировать
This is a great day.
Very great day, indeed.
"The enemy of my enemy is my friend."
Это великий день.
В самом деле великий.
"Враг моего врага - мой друг".
Скопировать
How's it going?
So far, today has been a great day.
You know, it reminds me of why I went independent in the first place.
Как дела?
По крайней мере, сегодня был хороший день.
Ты знаешь, это напоминает мне, почему я захотел независимости.
Скопировать
Good-bye.
Have a great day.
Thanks.
Пока.
- Удачного дня.
- Спасибо.
Скопировать
- Amen.
Well, another great day at work.
How was school today, Buffy?
- Аминь.
Хорошо, еще один большой день на работе.
Как там школа, Баффи?
Скопировать
Nice breeze.
Great day to be out.
Not cold. Cool, kind of brisk.
Приятный ветерок.
Погода для прогулки.
Не холодно, а так, прохладно.
Скопировать
To pay for the gym.
So I had a great day.
Rick and I hit it off.
Чтобы оплатить фитнес-клуб.
У меня был отличный день.
Рик и я выяснили отношения.
Скопировать
- I know. It's the nicest kitchen.
The refrigerator told me to have a great day.
Look, a millionaire's checkbook.
Прекраснейшая кухня.
Холодильник сказал мне Всего хорошего.
Смотрите, чековая книжка миллионера.
Скопировать
To what do I owe this largesse?
Well, I'm having a pretty great day too.
See, a few months ago, I took my first tennis lesson--
Чем я заслужил такую щедрость?
У меня сегодня тоже прекрасный день.
Видишь ли, несколько месяцев назад я взяла первый урок тенниса...
Скопировать
People of Earth... we are gathered here today in praise of me!
[Cheering] Man, this is a great day in my life.
I've been dreaming of this day forever.
Люди Земли... мы собрались здесь сегодня из-за меня!
Да, это великий день в моей жизни.
Я мечтал об этом дне всю жизнь.
Скопировать
What do I want?
enemies run and hide in fear... at the mention of our name... and America begs our forgiveness— on that great
We can give you a forum for your grievances.
Какую цель?
Когда матушка Россия снова станет великой державой, когда капиталистов выставят из Кремля и расстреляют, когда наши враги станут дрожать, при одном звуке нашего имени, и Америка будет слезно молить о пощаде, в тот великий день возмездия
Мы можем обсудить ваши требования.
Скопировать
-Sounds like fun.
Thanks for a great day.
He was like the flesh-and-blood equivalent of a DKNY dress.
- С удовольствием.
- Спасибо за чудесный день.
Он был как платье от Донны Каран.
Скопировать
Victory is mine!
Great day in the morning, people.
- Josh.
Победа за мной!
Прекрасное утро, люди добрые, победа за мной!
-Доброе утро, Джош.
Скопировать
With the rebellion crushed, nothing can impede our march to final victory.
Truly, this is a great day for the Dominion.
How could they have compromised our organisation?
С крахом сопротивления, ничто не может помешать нашему маршу к победе.
Поистине, это великий день для Доминиона.
Как они смогли добраться до всей нашей структуры? Мы приняли все меры предосторожности.
Скопировать
My old friend
Every day is a great day when you are here but today is your most fortunate day
Those giraffes you sold me they won't mate
Дружище.
Каждый день -- в радость, когда ты рядом, но сегодня -- день твоей самой большой удачи.
Те жирафы, что ты мне продал, приплода-то у них так и нет.
Скопировать
Take care up there.
It'll be a great day for Texas.
And Scotland.
Осторожнее наверху.
Это будет великий день для Техаса.
И для Шотландии.
Скопировать
Thank you.
Yeah, I had a great day.
The gang threw a party at the bar.
Спасибо.
Да, у меня был отличный день.
Наша банда устроила вечеринку в баре.
Скопировать
Her husband, Peter Griffin, was elected by a landslide.
What a great day!
I just want to say...,
Ее муж Питер Гриффин одержал безоговорочную победу на выборах.
Какой замечательный день!
Я просто хочу сказать...
Скопировать
Cos she died that year.
It was a great day.
You just gave me goosebumps from that, you know that?
В тот год она умерла.
Чудесный был день.
У меня даже мурашки по коже побежали.
Скопировать
You know what? I think I'll walk today. - I could use a little fresh air.
- Have a great day, sir... with your fine ass looking like Shaft!
I could just ride that puppy!
Пойду пешком, мне нужно подышать свежим воздухом.
Удачного дня. "Такая же крутая задница, как у детектива Шафта.
"Я уже готова его трахнуть."
Скопировать
Where-Where are you-
Great day.
- I'm already losing my mind.
Куда... постой...
Чудесный день.
Ладно... Я схожу с ума.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов great day (грэйт дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
